Net-Cymru: Eddy Hunt
I was born and grew up in Canada, although I now have a British passport.
My first experience of Wales was a brief one. I arrived in
Swansea docks on a cargo boat in 1967. I was travelling with a mate from
school.
We both had ideas of travelling around the world at that time.
Most of the rest of my life was spent in England, mainly in London and
Birmingham. My attachment to Wales became much stronger when I met and
later married a lady from the Rhondda Valley.
After taking early retirement from Further Education I moved in 1998 to
join my wife in Tonypandy, where she had moved about six months earlier.
Moving to Wales has been a bit of a culture shock for me. The contrast to
London could hardly be greater. People are far more settled in Wales with
families often living very near each other, whereas in London the population
was continually shifting.
I have left London with many positive experiences. I have made friends with
people from many parts of the world. I have also experienced a warmth of
hospitality from local East End people which is very similar to that I have
received from the people in the valleys.
One of the things I was involved with in London was a scheme called LETS,
which stands for "Local Exchange Trading Scheme". It enables people to trade
in goods and services in a local currency, hence enabling people who have
been marginalised by unemployment and other factors to engage postively with
their local community and to derive benefit.
One of the things that most impressed me coming to Wales was the strong
commitment to personal service shown by local businesses. Unfortunately
life is tough for small businesses in South Wales and sadly the sight of
boarded-up shops is not a rarity in the valleys.
I believe that local people should strive to maintain control over their
own lives. This is more and more difficult at a time when large scale
organisations are using efficiencies of scale to get their prices below
those of local shopkeepers and in some cases driving them out of business.
Increasingly our lives are becoming dominated by decisions made by those who
have no personal commitment to Wales.
Since arriving in the Rhondda Valley I have seen much that is postive in the
area. Musical and other interest groups, voluntary groups and local clubs
and societies make it relatively easy for someone to become an active member
of the local community.
The existence of such activities is an important factor in the quality
of life in any area. I hope that in some small way the information on this
site will make it easier for anyone who wished to engage positively in the
community to do so.
I believe strongly that a pride in one's own community should be matched
with an interest and respect for other people's communities. In both
London and Wales I have been active in organisations engaged in twinning
with towns elsewhere in Europe.
In September 1999 I received a call inviting me to write an article about
myself for the Welsh language national newspaper Y Cymro - where else but
Wales would this sort of thing happen? The Rhondda CYD had been approached
for an article about a Welsh learner - and my name came to mind.
After some correction by friends in the CYD, here is the result..
O Ganada i'r Rhondda
O Ganada rwy'n dod yn wreiddiol. Pan gyraeddais i Brydain am y tro cyntaf,
yn 1967, glanais i ym Mhorthladd Abertawe, ond es i syth ymlaen i Loeger.
Treuliais i adegau yn Llundain, ym Manceinion, yng Ngwlad yr Haf, ac yng
Ngogledd Affrica, heb sôn am deithi o gwmaps nifer o wledydd Ewropeaidd.
Yn y saithdegau hwyr, roeddwn i'n fyfyriwr ymchwil ym Mhrifysgol Aston ym
Mirmingham.
Es i barti a chwrddais â chymraes o Gwm Rhondda. Symudon ni i Lundain
ar ôl cael swyddi a phriodon ni yn 1981. Yn 1998, ar ôl ymddeol,
symydon ni i Donypandy tua milltir o bentre brodorol fy ngwraig.
Roeddwn i'n wan mewn ieithoedd yn yr ysgol a ches i ddim llawer o hwyl mewn
dysgu rheolau gramadeg.
Yn sgîl fy mhrofiad tramor ac wedyn wrth weithio mewn coleg
aml-ddiwylliant yn LLundain des i yn ymwybodol o bwysigrwydd ieithoedd a
sylweddolais nad oedd hi llawer o waith i ddysgu digon er mwyn cyfathrebu
mewn iaith arall.
Cyn dod i Gymru doeddwn i ddim yn gwybod llawer o eiriau Cymraeg, dim ond
geiriau fel "sipsiwn", fy llysenw gan fy ngwraig (tybed pam?).
Decreuais gyda chwrs tâp "Welcome to Welsh" a ddysgais i yn yr adeg
a fues i'n byw rhan amser yn Llundain.
Mis Medi y llynedd decreuais ddosbarthiadau ffurfiol yn Ysgol Bryncelynog,
Beddau a Chlwb y Bont ym Mhontypridd.
Tu allan i'r dosbarth mae llawer of gyfle i siarad Cymraeg yn yr ardal.
Yn fy marn i mae cymdeithasu yn yr iaith llawer mwy pwysig na dysgu mewn
dosbarthiadau ffurfiol.
Penderfynais sefyll arholiad Defnyddio'r Gymraeg - Uwch, eleni.
Ces i lawer o help oddi wrth fy nhiwtoriaid a hefyd llawer of gefnogaeth gan
ffrindiau yn CYD y Rhondda.
[The above article the circumstances of my coming to live in the Rhondda and
how I got on learning the Welsh language, particularly emphasising the
support I received from my tutors and friends in the CYD.]
This page was last updated on 6 November 1999 ||||||||||||||||||||||||||
Back to:Net-Cymru Home Page